![]() |
圖①:在巴拿馬附近海域發現的中國明代萬歷年間瓷碟。
托馬斯·盧里攝 |
![]() |
圖②:清代乾隆時期中國瓷盤,巴西國家歷史博物館藏。
潘天波供圖 |
![]() |
圖③:在菲律賓海岸圣迭戈號沉船中打撈出水的中國景德鎮釉下青花瓷罐。
弗蘭克·戈迪奧攝 |
![]() |
圖④:19世紀的廣式象牙扇。
潘天波供圖 |
在墨西哥阿卡普爾科市,考古學家偶然開展的一次發掘,喚醒了沉睡已久的中國瓷器。這批來自中國福建漳州和德化等地的瓷器穿越時空,攜帶古代海上絲綢之路的陣陣海風,呈現于世人眼前。一件明代萬歷年間的圓形瓷盤引人關注,盤面繪有園林中悠閑漫步的雙鹿,細膩筆觸盡顯中國古典繪畫精髓。發掘時,這件瓷盤已經破損,但在巴拿馬附近海域進行的考古發掘中,同樣出水了主題相同、風格相近的瓷碟(圖①)。這證明16世紀早期,中國瓷器已隨馬尼拉大帆船歷經風浪,抵達遙遠的拉丁美洲大陸,向當地民眾傳播著中國傳統美學,見證了中國文化與當地文化的交流與融合。
中華器物傳拉美
中國和拉丁美洲國家間的器物交往由來已久,推測不晚于5世紀。墨西哥曾出土中國漢魏時期的古錢幣,厄瓜多爾、秘魯等地發現西漢王莽時期的貨幣、篆文石柱、漢字古碑古磚等中國遺珍,秘魯國家博物館收藏著兩件繪有八卦圖形的古老陶器……可見,彼時具有中國傳統色彩的器物在拉美地區的傳播范圍已較為廣泛。
明代,跨太平洋大帆船貿易加固了中拉器物交流的紐帶。明萬歷三年(1575年),西班牙開辟自廣州至拉美的航線,這條航線經澳門出海,在菲律賓馬尼拉中轉,直至墨西哥阿卡普爾科、秘魯利馬和巴西巴伊亞。這種經第三方中轉的路線是16至18世紀中拉貿易往來的主要模式,中國的瓷器、綢緞、扇子、珠寶、棉布等商品經此遠航至拉美。美國考古隊曾在舊金山以北德魯克海灣附近的印第安人貝冢中,發掘出70余件萬歷年間的青花瓷。經考證,這批瓷器來源于1595年11月從馬尼拉駛往墨西哥中途沉沒的圣·奧格斯汀號大帆船,佐證了彼時中拉海上貿易的盛況。
18、19世紀,輸入巴西的中國產品種類繁多,涵蓋瓷器、扇子、布料、漆盒等。1722年6月沉沒于瓜納巴拉灣的船只“天使皇后”號就載有幾百箱康熙時期的瓷器,說明當時中國瓷器在巴西市場廣受歡迎。19世紀,清政府與許多拉美國家建立正式貿易關系,并與秘魯、巴西、墨西哥等國相繼簽訂友好通商、航海條約,進一步促進中拉直接交流交往。19世紀80年代,清政府派遣游歷使傅云龍出使日本、美國、加拿大與拉美各國。他穿越加勒比海和中美洲地區前往古巴、秘魯和智利,并途經阿根廷和烏拉圭后到達巴西。
值得一提的是,在中國出口拉美的工藝品中,扇子尤為暢銷。美國漢學家衛三畏在《中國商業指南》中記載了中國傳統扇子的種類,其中最高級的烙畫扇和羽扇銷往海外后被視為奢侈品,從廣州出口到拉美地區數量最多的當數葵扇。在智利國家博物館,收藏著一把19世紀的廣式象牙扇(圖④)。它由象牙鏤空制成,雕有人物、動物、植物和建筑,中間有一個橢圓形圓飾,上面印著阿根廷盾,體現著西方裝飾圖樣與中國傳統器物的交流融合。
2014年7月,首次中國—拉美和加勒比國家領導人會晤舉行,開啟中拉整體合作的新階段。此后,雙方文化交流加速推進,中國器物通過藝術展覽、文化交流年、博物館合作等方式走進拉美各國。2016年,中國同拉美和加勒比國家共同舉辦了“中拉文化交流年”。2018年,中國國家博物館和巴西國家博物館簽署合作備忘錄,并在展覽互換、文物研究、考古發掘、技術創新等領域開展合作;同年,中國企業與巴西國家博物館共同打造“數字巴西國家博物館”,助力博物館重建與文物保護。
認知拓展識中華
數百年來,沿著穿越太平洋的海上商路,中華匠人精心制作的器物及其蘊含的中華文化拓展了拉美國家民眾對中國的認知,加深了他們對中國的了解和喜愛。
絲綢豐富了拉美對中國的想象。一艘艘中國商船在拉美港口???,當地民眾對中國“絲船”的記憶深遠而持久,他們將停泊于本國港口的“絲船”稱為“中國之船”。沿著“絲船”航路,中華工匠亦隨行至拉美諸國。例如在16世紀末墨西哥城的“唐人街”和17世紀阿卡普爾科的“中國市場”內,眾多中華工匠僑居于此,開啟異域務工生涯。由此,“絲船”與工匠逐漸成為拉美民眾了解中華文化和中國社會情況的窗口。
“技術物”亦激發拉美對中國技藝的興趣。這些由中華工匠生產的技術物,為當地人帶來耳目一新的體驗和認知。哥倫比亞作家馬爾克斯在《百年孤獨》中描繪了吉卜賽人將科學技術帶入加勒比海沿岸小鎮馬孔多后,布恩迪亞家族對磁鐵等科技物品產生迷戀。市場里懸掛的中國燈籠和法國女人肩上絢麗多彩的中國絲綢披肩,為馬孔多帶來了全新的生活氣息。這些描寫意味著中華工匠文化經歐洲殖民者中轉進入拉美,影響了當地人的生活情調和審美趣味。
“拔山拿”(Paisano)傳遞拉美民眾對中國形象的好感。據清政府駐秘魯使館參贊使節謝希傅提及,秘魯當地人普遍將華人稱為“拔山拿”,在西班牙語中意為“同鄉”,展現了秘魯人對華人的親切態度,亦說明太平洋海上貿易自古以來便促進中拉民心相通,塑造了秘魯人對中國形象的良好認知。
匠心流韻促交流
中華工匠文化為拉美工藝的多元發展注入新鮮活力。中國瓷器不僅是拉美百姓日常之物,更化作營造之材,融入土木之間。墨西哥城“瓷磚之家”所用瓷磚輔料均來自中國,17世紀末葡屬巴西的貝萊姆·達卡喬埃伊拉修道院曾用中國瓷器裝飾塔樓。此外,拉美工匠潛心吸收中國漆器制造精華,創造出獨具風韻的藝術佳品。例如,19世紀厄瓜多爾的土著基多人喜歡仿制中華漆器雕像,刀法、用彩、髹飾等無不受中國漆藝的影響。值得一提的是,拉美印第安漆工在為金銀器物鑲嵌裝飾時,也偏愛中國圖紋,彰顯東方之美。
中華工匠文化對拉美的建筑陳設與審美情趣也產生深遠影響。在巴西米納斯吉拉斯州的小城薩巴拉,朱紅金粉畫、身著長袍的中國古人、飛檐亭子和小橋流水等圖案出現在教堂中,這些圖案自18世紀起就在當地流行。巴西設計師盧西奧·科斯塔在設計首都巴西利亞城時,曾經參考了北京紫禁城的對稱布局。由中國漂洋過海而來的瓷器、漆器、屏風、櫥柜等,不僅改變了當地民眾對生活空間的排布與裝飾,還成為財富與地位的象征。當地的貴族特意遣使者前往中國,定制鐫刻家族徽章的瓷器,以彰顯家族的尊崇地位與獨特的審美情趣。
中華工匠技藝助力拉美技術發展。16、17世紀,印第安人用本地特產換取中國絲綢等商品,秘魯礦工尤其青睞中國的亞麻布衣。隨著中國絲綢及亞麻布服飾在拉美的流行,拉美對蠶絲的需求日益增長,養蠶業和絲織業隨之興起。16世紀初,養蠶技術從西班牙傳入加勒比海地區的伊斯帕尼奧拉島,此后墨西哥中南部地區的養蠶業也迅速發展起來。巴西歷史學家弗朗西斯科·阿道夫·德瓦爾雅熱提出,葡萄牙語中的“manjolo”(水磨)可能源自漢語的“磨”。葡萄牙人布拉斯·庫巴斯將中國水磨技術從葡萄牙帶到巴西,將該技術應用于甘蔗榨汁,這一技術的運用,對拉美蔗糖加工技術和當地人的飲食習慣產生諸多影響。
在漫長的歲月里,來自東方的工匠與器物向拉美民眾傳遞了中國的技術理念、審美情趣和人文思想,啟迪他們迸發出新的藝術靈感,融入自身文化,創造出獨特的文藝樣態,美化了生活空間。中華工匠文化為拉美文化注入了新的元素,促進了拉美文化的多元化發展,在拉美文明的發展進程中留下不可磨滅的印記。
(作者為國家社科基金重大項目“絲綢之路中外工匠文化交流史料整理與研究”首席專家、江蘇師范大學文學院教授)
《 人民日報 》( 2024年11月01日 第 17 版)
(責編:張若涵)